How to market your translation services to direct clients you cannot meet
Episode 016 – Avoiding CV scams as a freelance translator – Interview with Irene Elmerot
June 30, 2014
Interactive international SEO infographic for translators
July 9, 2014

Episode 017 – How to market your translation services to direct clients you cannot meet

In this episode I am interviewing a very specialized French into English translator on how we can market our translation services to direct clients when we are not able to attend industry conferences and network face to face. Joanne Archambault has been able to quickly launch a successful translation career working with direct clients and have some great tips to share on direct client marketing.

 In this episode we discuss the following:

  • Tips on how to market to di rect clients if we are not able to attend industry conferences
  • Advertising in trade journals
  • Referrals
  • Warm email prospecting
  • Stealth marketing
  • Paid advertising
  • Free marketing tips for direct clients

Useful links mentioned in this episode:

Thank you again for listening and for all your positive feedback and support. You are really motivating me to provide this podcast for you. Feel free to share it with others and I would love to hear from you if you have any marketing tips you would like me to take up. For more tips and marketing checklists, you can also sign up for the monthly newsletter. Take care!

 

 

Joanne Archambault

Joanne Archambault

Joanne Archambault is an ATA-certified French to English translator specializing in Pharmaceutical and Orthopedics industry documents. She has a Doctorate in Biology from the University of Calgary and was involved in biomedical research for 15 years before becoming a translator in 2009. While working in the life sciences industry, she was intimately involved in the development of new drugs and orthopedic medical devices. Joanne grew up in a French-English bilingual environment in Canada and has resided in the US since 2001. She currently lives in the White Mountains of New Hampshire.

 

This podcast is a labor of love and brought to you free of charge. If you enjoy this series and would like to show your support, please consider making a small donation to ensure I can keep offering you great content in the future.




 

 

8 Comments

  1. […] Foreign Country Top language, translation, marketing & freelancing tweets in May and June 2014 How to market your translation services to direct clients you cannot meet App translation: Designing user interfaces that are fit for localisation How to boost your […]

  2. […] about the whole “warm e-mail marketing” idea. Tess interviewed Joanne Archambault about marketing to direct clients that you can’t meet in person and then interviewed Ed Gandia about his warm e-mail marketing system, including his online class […]

  3. Anita Smulovitz says:

    This is the first time that I have listened to a podcast and am feeling very enthusiastic about the tips. Have been to a general digital marketing course but it was not trade specific. This is much more helpful.
    I am trying to grow my freelancing translation business. What was really great is that I am a Hebrew to English medical translator , a registered nurse, and work partime as a study coordinator in the Orthopedics Dept. of our local hospital. I will retire soon from my job at the hospital and this podcast fit me like a glove.

  4. Arabic Translation says:

    Great thanks, i was searching for tips like these for marketting process for my Arabic translation work, here was the solution for my problems…really great tips..looking forward to listen more tips on marketting strategy !

  5. […] type of problem. You have gone so narrow it hurts (your competition). For example, one of the interviewees I had on my podcast, Joanne Archambault, has a PhD in connective tissue biology and she focuses on a very narrow specialization, orthopedics. […]

  6. Josephine Cassar says:

    Very good podcast-not the first time I heard Tess and very good negotiating hints in practice. I expect Joanne might have had some opportunity to hear about companies during her work. I find it difficult to search for companies in the EU as they can be just anywhere-I (preferably) translate FR/IT<EN.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

NEVER MISS A THING!

Subscribe to get the latest marketing checklists and tips, plus a notice when a new episode is out.
SUBSCRIBE NOW
close-link
Click Me